gsh: (Default)
[personal profile] gsh
Get menu. Look at menu. Decide "ensalad" was salad, and I want something heavier. See something with "salmone" in it. Figure fish never hurts. Order water "agua". No gas. (Gas with water? I'd expect gas from the main course.) Get honking big plate of thinly sliced salmon, with cheese and capers. Also get bowl of some brothy looking soup which was served cold and *way* to spicy to eat out of a spoon. However it does go nicely when I dip one of the bowl full of crackers into the soup. Which is probably why they gave me a bowl of crackers in the first place. Have pleasant lunch totally unlike an american lunch. Listen to the half dozen 20 somethings having fun chatting while they wait for the rest of their party to show up. Leave 10% tip, which is small for an american but apprently a decent tip here.

Date: 2006-04-13 07:45 pm (UTC)
reedrover: (Default)
From: [personal profile] reedrover
Isn't it sad when a stranger's perfectly good book English confuses a local (note I don't say "native") speaker? Sigh. Another sigh goes to the people who ask what's the native language of Jamaica or who compliment high-caste, urban Indians on their English.



... I still think the false cognates are the most fun, though. Embarrassed =! embarasada.

Date: 2006-04-13 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] dckermit.livejournal.com
Translating can be so much fun.

The Swedish word "gift" doesn't mean the same as the English word. Even more fun, there are two translations, and depedning on context it can translate to "Married" or "Poison".

If you ask for directions to the "library" in France, you'll likely end up at a bookstore (librairie). Even asking for the bibliothèque didn't help me in Metz -- they sent me to la Plaza de Bibliothèque which is a historical site, rather than the local library.

Date: 2006-04-13 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mtnwlf.livejournal.com
Then there's my personal fav., the British English "shrubbery" for prostitute. Or even better, going round to "knock her up" as the way of saying knock on her door. As a southerner, I find their concept of "biscuit" quite revolting.

Just to demonstrate my extreme geekdom cum Star Trek, there's a really hysterical section in the old series in a book called the Romulan Way about translation issues. Still can't read it without howling with laughter. Damn, I really miss those books, the ones written before Paramount destroyed the series. *sigh*

June 2015

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios